es ahí donde quiero llegar, ¿ saben el margen que tienen que dejar para que un extranjero pueda traducir y entender ? Me refiero a si saben que en una frase de 30 palabras la pueden traducir y entender aunque tengas 8 palabras mal escritas, pero que no la entienden si hay 9, ¿ me entiendes ? sin más, no quería que te sintieras ofendido, simplemente lo he usado como ejemplo porque creía que tu escribías todo bien, nada más, si prefieres pongo el ejemplo de Naiker ( que también supongo que escribirá casi todo bien ) al corregir a Pro-basic y corregirle disfrutadlo por disfrutarlo, cuando por el contexto lo correcto era disfrutadlo, que era lo que había escrito Pro-basic.

En fin, que si tienen bien pensado ese margen ni tan mal pero no se yo si lo tendrán pensado y organizado, ojalá que si.